CV Wzory

DropDown

CV po francusku

StarStarStarStarStar

CV po francusku

Patrząc na ten wzór CV po francusku, możesz zobaczyć jak Katarzyna podkreśla swoje umiejętności językowe, które są wyszukiwane przez rekrutera. CV jest skierowane specjalnie na stanowisko dla Specjalisty ds. Digital Marketing. Dlatego został użyty specjalny szablon DUKE dla CV po francusku, gdzie są łatwo dostępne dane kontaktowe.

Stwórz CV po francusku

"Marketing Digital possédant une solide expérience dans l'élaboration, le suivi et la gestion de campagnes de marketing digital à succès ayant pour objectif de développer la notoriété et l'autorité de la marque auprès de son marché cible. Dans mon poste actuel, j'ai déployé une campagne marketing avec mes équipes qui à permit d'augmenter le trac du site web de la société de +40% en 12 mois. Doté d'un fort esprit d'initiative, d'une grande capacité d'adaptation, d'un sens de l'écouté et d'une aisance relationnelle naturelle, je suis aujourd'hui à la recherche d'un nouveau challenge. Je saurais m'intégrer rapidement dans une nouvelle équipe et mettre à prot mes compétences et mon dynamisme pour obtenir ensemble de grandes réussites !"

Katarzyna Jankowska - Specjalistaka ds. Digital Marketing

CV po francusku

Spis treści

Jak napisać CV po francusku? Przydatne zwroty, gotowe do skopiowania.

Szukasz pracy we Francji, Kanadzie lub innym francuskojęzycznym kraju? Czy ubiegasz się o stanowisko w firmie o silnym ukierunkowaniu międzynarodowym? Pamiętaj, że będziesz musiał przedstawić Curriculum Vitae w języku francuskim. Jakość CV musi być nienaganna, co może zdyskredytować Twój poziom znajomości francuskiego, a nawet ogólny profil. Jak napisać CV po francusku? W tym artykule szczegółowo opiszemy każdą zakładkę, z gotowymi do skopiowania przykładami do CV w języku francuskim.

Dane osobowe - Informations personnelles

Ilość danych osobowych, które należy zawrzeć we francuskim CV, generalnie zależy od stanowiska, o które się ubiegasz. Musisz podać co najmniej następujące informacje:

  • Imię i Nazwisko - Prénom je Nom

  • Numery telefonów stacjonarnych i komórkowych - Bureau

  • Adres e-mail - Adresse e-mail

  • Pełny adres - Adresse

  • Wiek - Age

W zależności od cech, które chcesz wyróżnić na stanowisku, możesz dodać:

  • Płeć - Sexe

  • Stan cywilny - Marié(e) 

  • Narodowość - Nationalité

  • Prawo jazdy - Permis de conduire

  • Profil LinkedIn - Profil LinkedIn

Na przykład informacje w CV, że masz prawo jazdy, jest przydatne, jeśli żądane stanowisko wymaga podróży służbowej samochodem.

Sekcja z danymi osobowymi w Twoim CV to miejsce, w którym prawdopodobnie znajdziesz największą różnicę między CV polskim, a CV francuskim. Większość życiorysów w języku polskim już  nie zawiera informacji o stanie cywilnym ani narodowości. Na przykład w Polsce, jeszcze kilka lat temu większość kandydatów wysyłała CV, które zawierały również zdjęcie aplikanta, z dużą ilością danych. Płeć, wiek, stan cywilny ilość dzieci - Wszyscy polscy pracownicy dzielili się tymi informacjami z rekruterami, nie zdając sobie sprawy, że to wpływało na decyzję o ich zatrudnieniu. Od maja 2019 roku weszła nowa ustawa w życie o ochronie danych osobowych, uwzględniająca zalecenia Unii Europejskiej ujęte w RODO. Nowy Kodeks pracy ograniczył dostarczanie wszystkich informacji personalnych, jakich może zażądać od pracownika.   

We Francji możesz poinformować rekrutera, jeśli jesteś singlem, aby podkreślić swoją dostępność/elastyczność. Z drugiej strony małżeństwo może być postrzegane jako dowód stabilności lub poczucia odpowiedzialności. Oczywiście to, czy zamieścić te informacje, czy też nie, w dużej mierze zależy od wymagań konkretnej roli.

Podsumowanie - Profil

Twój osobisty profil jest prawdopodobnie najważniejszym aspektem polskiego CV. Umieszczamy go zawsze na górze CV, bezpośrednio pod danymi osobowymi.

Część z profilem CV nie zawsze była obecna we francuskim CV. Jednak ze względu na wpływy anglosaskie coraz częściej pisze się tekst podsumowujący Twój profil we francuskim CV. Nawet jeśli tekst profilu nie jest powszechnie używany we Francji, może on stanowić jedynie atut w Twoim CV. To wyjątkowa okazja, aby w kilku słowach określić swoje cele. Dodatkowo ta krótka, łatwa do przeczytania prezentacja daje rekruterowi krótki przegląd Twojego CV. To jest mały dodatek, który może wyraźnie odróżnić Twoje CV od CV innych kandydatów.

Tekst ten należy umieścić na górze strony, bezpośrednio pod danymi osobowymi. Niech będzie zwięzły, nie dłuższy niż sześć zdań. Udany profil osobisty daje czytelnikowi wgląd w twoją tożsamość i podsumowuje twoje umiejętności i cele zawodowe. Skoncentruj się na faktach, bądź konkretny, podając przykłady swoich umiejętności. Jeśli Twój profil jest zbyt ogólny, nie będzie się wyróżniał na tle innych kandydatów. Twój profil powinien dotyczyć tylko Ciebie!

Camera Flash

Przykładowe podsumowanie z doświadczeniem do CV po francusku

“Marketing Digital possédant une solide expérience dans l'élaboration, le suivi et la gestion de campagnes de marketing digital à succès ayant pour objectif de développer la notoriété et l'autorité de la marque auprès de son marché cible. Dans mon poste actuel, j'ai déployé une campagne marketing avec mes équipes qui à permit d'augmenter le trac du site web de la société de +40% en 12 mois. Doté d'un fort esprit d'initiative, d'une grande capacité d'adaptation, d'un sens de l'écouté et d'une aisance relationnelle naturelle, je suis aujourd'hui à la recherche d'un nouveau challenge. Je saurais m'intégrer rapidement dans une nouvelle équipe et mettre à prot mes compétences et mon dynamisme pour obtenir ensemble de grandes réussites !”

Camera Flash

Przykładowe podsumowanie dla studenta do CV po francusku

“Diplômé en Marketing numérique et gestion de marque. Je possède de solides acquis en conception et réalisation de publicités, organisation d'entreprise et études de marches. Je m'eorce d'améliorer les stratégies de marketing d'entreprises en apportant des solutions grâce à une approche créative et pragmatique. Je suis à la recherche d'un stage de fin d'étudie en tant que responsable marketing junior.”

CV po francusku wzór

CV po francusku

Pobierz wzór CV po francusku w PDF

Doświadczenie zawodowe - Votre expérience

Możesz dołączyć całą swoją historię zawodową, jeśli nie pracowałeś długo w swojej dziedzinie. Jeżeli jesteś doświadczonym profesjonalistą, trzymaj się tylko tych najbardziej istotnych dla stanowiska, o które się ubiegasz. Staraj się zachować porządek chronologiczny - zaczynając od najnowszej do najstarszej pracy. Dołącz nazwę, lokalizację firmy, datę, swój tytuł, osiągnięcia, krótki opis swoich obowiązków i osiągnięć. 

Jeśli jeszcze nie masz doświadczenia, to możesz dodać tutaj praktyki, staż lub inne pasujące do stanowiska umiejętności.

Jak opisać swoje doświadczenie w CV po francusku przykład

Digital Marketing                                                                                    2018 - Jusqu'à présent

Entreprise A - Paris

  • Gestion quotidienne de l'équipe marketing composée de 15 personnes

  • Conception, déploiement et suivi d'une campagne marketing (budget de 5 M€) visant à capter une audience plus jeune (+35% d'engagement sur la tranche d'âge 15-25 ans)

  • Lancement de 5 nouveaux services et de 3 collaborations prestigieuses

  • Suivi des différentes opérations (respect du budget, efcacité des campagnes, ROI)

  • Développements des réseaux sociaux : + 15% de followers/an en moyenne

Wykształcenie - Formation scolaire

We Francji uwaga rekruterów skupia się szczególnie na edukacji. Podczas gdy doświadczenie zawodowe powoli zaczyna nabierać wartości, edukacja pozostaje podstawą. Wymień osiągnięcia edukacyjne, w tym szkolenia i pamiętaj o określeniu:

  • Nazwa Twojej szkoły lub uczelni;

  • Dokładny tytuł dyplomów lub certyfikatów;

  • Ranking lub uzyskane wyniki (podaj francuski odpowiednik).

Jeśli nie masz dużego doświadczenia zawodowego, możesz to nadrobić solidnym wykształceniem. Wymień swoje stopnie naukowe, certyfikaty. Nie zapomnij podkreślić swoich ocen oraz otrzymanych nagród i stypendiów. Jeśli brałeś udział w odpowiednich kursach lub ukończyłeś odpowiednie projekty, również o nich wspomnij.

Przykład opisania wykształcenia w CV po francusku

Formation scolaire

Master 1 Marketing & Communication                                               sept. 2011 - juil. 2015

Campus France Polska

  • École Supérieur de Commerce (Grade de Master)

Umiejętności językowe - Compétences linguistiques

Im więcej języków znasz, tym lepiej! W rzeczywistości jest to ogromna zaleta przy poszukiwaniu pracy o międzynarodowym zasięgu.

Wielu pracodawców przywiązuje dużą wagę do umiejętności skutecznego porozumiewania się w więcej niż jednym języku. W dzisiejszej coraz bardziej zglobalizowanej gospodarce umiejętność porozumiewania się w jednym lub kilku językach obcych może dać Ci znaczną przewagę na rynku pracy.

Więc jeśli  masz opanowane języki obce, nie zapomnij wspomnieć o nich w swoim CV po francusku!

Należy jednak uważać, aby obiektywnie podchodzić do swojego poziomu znajomości danych języków, aby nie zawieść rozmówcy w dniu rozmowy kwalifikacyjnej. W tym celu najodpowiedniejszą metodą jest skorzystanie z Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (CEFRL), który pozwala ocenić Twoją biegłość językową poprzez przypisanie jej kodu składającego się z litery i cyfry.

Ta klasyfikacja ma trzy poziomy umiejętności językowych:

A Początkujący             A1 A2

B Średniozaawansowany B1 B2

C Zaawansowany            C1 C2 

Umiejętności językowe (Compétences linguistiques)

Język ojczysty, język ojczysty, native speaker ( Langue maternelle Płynny, bliski native – Courant)

Biegły, zaawansowany (Très bonne maîtrise)

Średniozaawansowany (Niveau intermédiaire)

Podstawowy, elementarny (Niveau élémentaire Reading – Lu)

Język pisany, pismo (Écrit)

Język mówiony, mówienie, komunikacja werbalna (Parlé)

Umiejętności miękkie i twarde - Compétences douces et compétences dures 

Świat pracy przechodzi okres transformacji i zmian. Społeczeństwo nieustannie ewoluuje w rytmie nowych technologii, co zmusza nas do odkrywania siebie na nowo i odwoływania się do umiejętności innych niż te, które posiadali nasi przodkowie. Nie wystarczą już umiejętności techniczne; Dziś umiejętności miękkie są tak samo ważne jak umiejętności twarde.

Umiejętności twarde, czym właściwie są?

Umiejętności twarde to umiejętności techniczne i merytoryczne, które można łatwo zademonstrować. Wywodzą się z doświadczenia zawodowego, dyplomów lub certyfikatów, których możesz udowodnić. 9 najbardziej pożądanych twardych umiejętności na nadchodzące lata:

  • znajomość bloków blockchain - Connaître la blockchain

  • znajomość chmury obliczeniowej (cloud computing) - Le cloud computing 

  • umiejętności analityczne - La pensée analytique

  • sztuczna inteligencja ( artificial intelligence) - L’intelligence artificielle

  • znajomość UX design - L’UX design

  • umiejętności analizowania biznesu - L’analyse commerciale

  • marketing afiliacyjny - Le marketing affilié

  • obliczenia naukowe - L’informatique scientifique 

  • produkcja video - La production vidéo 

Umiejętności miękkie, które uwodzą rekruterów

Niezbędne jest oczywiście posiadanie kompetencji w swojej dziedzinie. Ale posiadanie cech osobistych jest równie ważne. Nie uczyłeś się tego w szkole ani nawet przy komputerze, uczyłeś się tego przez całe życie, ponieważ to Cię charakteryzuje. Każda firma ma własną kulturę korporacyjną i oczekiwania; oto niewyczerpująca lista umiejętności miękkich, które mają znaczenie podczas procesu rekrutacji:

  • kreatywność - La créativité

  • perswazja - La force de persuasion

  • umiejętności współpracy - La capacité à collaborer

  • adaptacyjność - La capacité d’adaptation

  • emocjonalna inteligencja - L’intelligence émotionnelle

Referencje - Références

Czy powinno się wymienić referencje w CV?

Zależy to głównie od oferty pracy. Na przykład niektóre firmy poproszą o referencje w opisie stanowiska.Z drugiej strony, jeśli w ofercie nie ma nic na ten temat, najlepiej tego nie robić. Czemu? Rekruterzy oczekują, że CV będzie kompletne, ale również zwięzłe (najlepiej jedna strona we Francji). Nie wymieniając referencji w CV, będziesz mieć więcej miejsca na opisanie swojego profilu i umiejętności. Ponadto nic nie stoi na przeszkodzie, abyś później je dać, na przykład po rozmowie telefonicznej/kwalifikacyjnej.

Zainteresowania 

Czy powinieneś wspomnieć o swoich zainteresowaniach w CV?

Hobby i zainteresowania to to, co interesuje, a nawet ekscytuje człowieka poza jego aktywnością zawodową, do tego stopnia, że ​​poświęca mu część swojego wolnego czasu. We Francji dobrym pomysłem jest dodanie w CV po francusku swoich zainteresowań, gdyż pozwalają one nadać CV osobisty charakter. Bardzo ważne jest, aby wymienić takie, które pasują do stanowiska. Zwłaszcza jeśli nie masz, zbyt dużego doświadczenia. Ta sekcja może uratować a nawet zainteresować, jeśli będzie dobrze wykorzystana.

Powiązane artykuły

  • Klauzula o ochronie danych osobowych CV 2022\ Przygotowujesz curriculum vitae w 2022 roku i powinieneś zawrzeć w nim aktualną klauzulę...\ Więcej można przeczytać tutaj:

  • Co wpisać w zainteresowaniach w CV?\ Kino, książki, sport i podróże... To zainteresowania, które Polacy bardzo często wpisują w...\ Więcej można przeczytać tutaj:

  • CV dla Barmana, wzór + list motywacyjny.\ Czy jesteś osobą otwartą i towarzyską, która uwielbia dynamiczne środowisko pracy? Czy...\ Więcej można przeczytać tutaj:

Zdobądź wymarzoną pracę z CVMaker

Szybko i łatwo stwórz profesjonalne CV. Pobierz je w ciągu 10 minut, kiedy i gdzie chcesz!

AddSmallStwórz swoje CV
CheckCircle

Zwiększ swoje szanse na znalezienie pracy z dobrym CV.