25 maja 2018 roku w całej Unii Europejskiej wprowadzono przepisy regulujące ochronę danych osobowych. W Polsce prawo to funkcjonuje pod nazwą RODO, czyli rozporządzenie o ochronie danych osobowych. Choć początkowo wywołało ono spore zamieszanie i dodatkowe formalności, dziś większość osób docenia znaczenie ochrony danych, mimo że nadal bywa ona kojarzona z biurokracją.
Jednym z przykładów takich formalności jest klauzula RODO do CV po angielsku, w której kandydat wyraża zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych przez potencjalnego pracodawcę w celu przeprowadzenia rekrutacji.
Z tego artykułu dowiesz się:
czym jest klauzula RODO do CV po angielsku,
jak poprawnie napisać klauzulę do CV po angielsku,
jakie błędy najczęściej pojawiają się w klauzuli RODO,
kiedy dodać klauzulę do CV po angielsku w 2026 roku.
Zwiększ swoje szanse na zatrudnienie z CVMaker – platformą numer jeden dla osób poszukujących pracy, oferującą profesjonalne szablony CV, które można dostosować do Twoich celów zawodowych.
Czym jest klauzula poufności w CV?
Klauzula poufności w CV lub też zgoda na przetwarzanie danych osobowych po angielsku to krótki wpis na końcu CV, w którym kandydat oświadcza, że wyraża zgodę na to, aby dane te były przetwarzane przez firmę, do której zgłasza swoją kandydaturę.
Wynika to z ustawy o ochronie danych osobowych, o której pisaliśmy wcześniej. Aby pracodawca mógł zapisać dane kandydata, a następnie przetwarzać je podczas rekrutacji, musi mieć na to wyraźną zgodę. W przeciwnym wypadku może dojść do sytuacji, w której podczas kontroli na firmę zostaną nałożone dotkliwe kary finansowe.
Aktualna klauzula CV w języku angielskim (RODO)
Klauzula RODO in English, czyli klauzula RODO po angielsku, funkcjonuje pod nieco inną nazwą niż w języku polskim. W Polsce używamy skrótu RODO, który pochodzi od nazwy rozporządzenie o ochronie danych osobowych. W języku angielskim pełna nazwa tego aktu prawnego brzmi General Data Protection Regulation, dlatego stosowany skrót to GDPR.
Oznacza to, że jeśli w anglojęzycznym ogłoszeniu o pracę natkniesz się na skrót GDPR, dotyczy on dokładnie tych samych przepisów, które w Polsce określamy jako RODO.
Czy tego typu klauzula zawsze obowiązuje?
Klauzula typu RODO obowiązuje w każdym przypadku, w którym udostępniasz swoje dane osobowe. W takiej sytuacji legalnie działająca firma musi uzyskać od Ciebie zgodę na ich przetwarzanie.
Z tego powodu (obowiązująca również w 2026 roku) stanowi obowiązkowy element każdego CV wysyłanego do firmy działającej w kraju, w którym przepisy RODO mają zastosowanie.
Klauzula w języku angielskim — wzory
Większość osób poszukujących pracy nie posiada wystarczającego doświadczenia w tworzeniu dokumentów od podstaw ani biegłości w obsłudze programów z pakietu Office, aby samodzielnie przygotować CV, które będzie estetyczne, nowoczesne i jednocześnie kompletne pod względem wymaganych informacji.
Z tego powodu wiele osób korzysta z gotowego wzór CV, na podstawie którego tworzy własny dokument. To w pełni zrozumiałe, dlatego przygotowaliśmy dla Ciebie wzory klauzuli w języku angielskim. Poniżej znajdziesz zarówno najprostszy przykład, wersję nieco rozszerzoną, jak i przykłady pokazujące, jakiej formy klauzuli lepiej unikać.
Klauzula CV po angielsku
Klauzula CV po angielsku to w praktyce polska wersja klauzuli RODO przetłumaczona na język angielski. Jej treść jest bardzo podobna i zawiera te same informacje, jednak nie oznacza to, że warto tłumaczyć ją samodzielnie. Takie próby często kończą się niezręcznymi błędami językowymi.
Jeszcze gorszym rozwiązaniem jest korzystanie z translatorów, takich jak narzędzie od Google. Wygenerowany w ten sposób tekst może przypominać poprawną klauzulę, jednak dla osoby dobrze znającej język angielski, a tym bardziej dla native speakera, będzie on od razu wyglądał nienaturalnie i nieprofesjonalnie.
Zdecydowanie lepszym rozwiązaniem jest skorzystanie z gotowej, ustandaryzowanej formuły. Skopiowanie poprawnej klauzuli nie zajmuje więcej czasu, a daje znacznie lepszy efekt. Poniżej znajdziesz dwa przykłady standardowej treści, które możesz wykorzystać:
Przykład 1:
„I hereby consent to my personal data being processed by (tu wpisz nazwę firmy, do której aplikujesz) for the purpose of considering my application for the vacancy advertised under reference number (tutaj wpisz numer ogłoszenia).”
co znaczy:
„Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez (tu wpisz nazwę firmy, do której aplikujesz) w celu rozpatrzenia mojej aplikacji na wolne stanowisko ogłoszone pod numerem referencyjnym (tu wpisz numer ogłoszenia).”
Przykład 2 (wersja uproszczona):
„I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process.”
czyli:
„Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej aplikacji dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji.”
Klauzula CV w języku angielskim – wersja rozszerzona
Jeśli powyższe przykłady wydają Ci się zbyt proste, możesz skorzystać z rozszerzonej wersji klauzuli CV w języku angielskim. Zawiera ona odniesienie do pełnej podstawy prawnej i brzmi następująco:
Klauzula CV
„I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process under the European Parliament's and Council of the European Union Regulation on the Protection of Natural Persons as of 27 April 2016, with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC.”
Powyższą, bardziej rozbudowaną treść można przetłumaczyć w następujący sposób:
„Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w moim zgłoszeniu dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady Unii Europejskiej z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych oraz w sprawie swobodnego przepływu takich danych, a także uchylenia dyrektywy 95/46/WE.”
Klauzula CV po angielsku – nieaktualny szablon
Kopiowanie klauzuli rodo z internetu niesie za sobą zagrożenia, najpoważniejszym i jednocześnie najbardziej rozpowszechnionym jest krążąca po internecie nieaktualna wersja tego oświadczenia. Jej treść to:
„I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process under the personal data protection act as of 29 august 1997, consolidated text: journal of laws 2016, item 922 as amended.”
„I hereby give consent for my personal data included in my application to be processed for the purposes of the recruitment process under the personal data protection act as of 29 august 1997, consolidated text: journal of laws 2016, item 922 as amended.”
Opiera się ona o już nieaktualną ustawę i jest przez to nieaktualna i należy jej unikać.
Gdzie umieścić klauzulę CV po angielsku?
W CV klauzula po angielsku powinna znaleźć się dokładnie w tym samym miejscu co w jej polskim odpowiedniku, czyli w stopce strony znajdującej się na jej samym końcu. Klauzula jest więc ostatnim elementem na stronie, który ją niejako spina od dołu.
Dlatego dobrze, aby klauzula RODO była napisana nieco mniejszą czcionką. W ten sposób nie tylko będzie zaspokajała prawną potrzebę, ale też poprawi ogólny wygląd całego CV i zwiększy wrażenie profesjonalizmu.
Kiedy konieczna jest klauzula CV 2026 w języku angielskim?
Klauzula CV 2026 po angielsku jest konieczna w sytuacji, gdy tworzysz CV w języku angielskim. Choć brzmi to banalnie, w praktyce nadal sprawia wiele trudności. Osoby przygotowujące CV w obcym języku często skupiają się na doborze słów i poprawności językowej, zapominając o wymaganiach formalnych.
Zdarzają się nawet sytuacje, w których kandydaci pomijają w CV tak podstawowe informacje jak numer telefonu czy adres e-mail, dlatego łatwo wyobrazić sobie, jak często zapominana jest klauzula RODO. Jeśli takie zadanie jest dla Ciebie stresujące, warto ułatwić sobie pracę i skorzystać z kreator CV AI, który podpowie, gdzie i jakie informacje należy umieścić oraz poinformuje o ewentualnych brakach.
Dzięki temu masz pewność, że Twoje CV zawiera wszystkie wymagane oświadczenia i nie zostanie odrzucone z powodu błędu formalnego.
Kluczowe wnioski
Klauzula CV po angielsku pozostaje obowiązkowa w 2026 roku przy aplikowaniu do firm działających zgodnie z przepisami RODO (GDPR).
Treść klauzuli powinna być napisana w języku angielskim i spójna z całym CV. Mieszanie języków obniża profesjonalizm dokumentu.
Najlepszym rozwiązaniem jest korzystanie z gotowych, poprawnych wzorów klauzuli, zamiast samodzielnych tłumaczeń lub translatorów.
Brak klauzuli CV może skutkować odrzuceniem aplikacji z powodów formalnych, niezależnie od kwalifikacji kandydata.
Co dalej?
Jeśli masz już poprawnie przygotowaną klauzulę CV po angielsku, warto zadbać o pozostałe elementy dokumentów aplikacyjnych i cały proces rekrutacji:
Jak napisać dobre CV – dowiesz się, jak stworzyć kompletne i skuteczne CV, które spełnia zarówno wymagania formalne, jak i oczekiwania rekruterów.
Dane osobowe do CV – sprawdź, jakie dane warto podać w CV, a których lepiej unikać, aby nie narazić się na błędy formalne.
Jak napisać CV po angielsku – praktyczne wskazówki dotyczące tworzenia CV w języku angielskim, z uwzględnieniem różnic kulturowych i językowych.
Jak napisać list motywacyjny po angielsku – uzupełnij swoje CV o dopasowany list motywacyjny i zwiększ swoje szanse w rekrutacji międzynarodowej.
Dzięki tym materiałom kompleksowo przygotujesz swoje CV i dokumenty aplikacyjne, zwiększając szanse na pozytywną odpowiedź niezależnie od kraju i języka rekrutacji.
FAQ
Czy do CV w języku angielskim można wpisać klauzulę po polsku?
Z formalnego punktu widzenia, tak. Zgoda udzielona w języku polskim ma taką samą moc prawną jak zgoda wyrażona po angielsku. W praktyce jest to jednak błąd. Przede wszystkim takie CV wygląda nieprofesjonalnie i sprawia wrażenie niedopracowanego.
Jeśli kierujesz dokument do osoby posługującej się językiem angielskim, cała jego treść, w tym klauzula, powinna być dla niej w pełni zrozumiała. Rekruter może również uznać, że przygotowanie CV sprawiło Ci trudność, co może rzutować na ocenę Twoich kompetencji. Każde dodatkowe utrudnienie zwiększa ryzyko odrzucenia CV, mimo że błąd jest łatwy do uniknięcia.
Jakie inne elementy powinny znaleźć się w każdym CV?
Klauzula to oczywiście tylko drobna i formalna część CV. Oprócz niej istnieje też kilka innych stałych elementów, które muszą znaleźć się w każdym CV. Opisaliśmy je już, chociażby w artykule jak napisać CV po angielsku, do zapoznania się, z którym zachęcamy, ale w skrócie opiszemy je i w tym miejscu.
Pierwszym podstawowym elementem są dane kontaktowe. Pracodawca musi przecież wiedzieć, jak może się z tobą skontaktować. Kolejnym i często najważniejszym elementem CV jest opis doświadczenia zawodowego, składający się z listy wykonywanych przez ciebie prac. Kolejnym ważnym punktem w CV jest wykształcenie, wyglądające podobnie do opisanego właśnie doświadczenia.
Kolejnymi nieco mniej ważnymi, ale wciąż istotnymi elementami, które powinny znaleźć się w każdym CV są takie sekcje jak umiejętności do CV, języki, ukończone kursy i szklenia czy zainteresowania.
Czy klauzula CV jest niezbędna podczas rekrutacji w Wielkiej Brytanii?
Choć Wielka Brytania opuściła Unię Europejską, ochrona danych osobowych nadal tam obowiązuje. Dane kandydatów są chronione, a ich przetwarzanie wymaga zgody. Dlatego aplikując do pracy w Wielkiej Brytanii, również w 2026 roku, należy umieścić pod CV zgodę na przetwarzanie danych osobowych do celów rekrutacyjnych.
Czy klauzula CV jest wymagana w każdym kraju?
Nie każdy kraj na świecie przykłada taką samą wagę do ochrony danych osobowych jak państwa Unii Europejskiej. Z tego względu klauzula RODO po angielsku jest wymagana głównie w krajach UE. Mimo to nawet w państwach, w których nie jest ona formalnie konieczna, warto ją dodać. Taka zgoda nie szkodzi, a często zwiększa profesjonalny odbiór dokumentu.
Czy list motywacyjny musi zawierać klauzulę CV po angielsku?
Nie. List motywacyjny służy do przedstawienia doświadczenia i umiejętności kandydata, a nie do przetwarzania danych osobowych. Klauzula CV dotyczy danych zawartych w CV, dlatego list motywacyjny – o ile nie zawiera dodatkowych danych osobowych – nie musi zawierać klauzuli.
Co się stanie, jeśli nie dodam klauzuli CV w języku angielskim do zgłoszenia?
W praktyce Twoje CV może zostać całkowicie pominięte. Rekruter nie zrobi tego złośliwie, lecz z konieczności. Bez Twojej zgody firma nie może legalnie przetwarzać danych osobowych. Brak klauzuli może więc sprawić, że nawet dobrze przygotowane CV nie zostanie w ogóle rozpatrzone. Dlatego w 2026 roku nadal warto dopilnować, aby zgoda na przetwarzanie danych osobowych znalazła się w każdym CV.
)



)

